Graus de Pesquisa (MPhil / PhD) em Estudos de Tradução
London, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte
DURAÇÃO
3 Years
LÍNGUAS
Inglês
RITMO
Tempo integral, Meio período
PRAZO DE INSCRIÇÃO
Solicitar prazo de inscrição
DATA DE INÍCIO MAIS CEDO
Sep 2024
PROPINAS
GBP 22 490 / per year *
FORMATO DE ESTUDO
No campus
* taxas de tempo integral por ano acadêmico: UK / EU £ 4.440; No exterior £ 19.050. Taxas de meio período por ano acadêmico: UK / EU £ 2.220; No exterior £ 9.525
Introdução
Modo de Atendimento: Tempo Integral ou Meio Período
O MPhil / PhD em Estudos de Tradução é um programa de treinamento em pesquisa que combina treinamento básico e avançado nas áreas centrais de estudos de tradução, métodos de pesquisa e trabalho de pesquisa conducente a uma tese. O Departamento é fortemente orientado para a pesquisa e, por meio de uma combinação de cursos, seminários avançados e supervisão individual, visa fornecer a disciplina intelectual, o conhecimento e as habilidades exigidas de um pesquisador experiente.
A supervisão é oferecida em estudos teóricos, descritivos e comparativos, de tradução histórica, bem como em uma ampla gama de áreas interdisciplinares que abrangem lingüística, estudos culturais, o campo de estudos sociológico e político. Dependendo do tópico de pesquisa, pode ser possível organizar supervisão conjunta com especialistas de outros departamentos.
Pesquisa no Centro de Estudos da Tradução e no Departamento de Linguística
Os interesses de pesquisa do corpo docente são amplos, abrangendo as línguas em todo o mundo, do chinês ao árabe, suaíli ao coreano, da Mongólia ao japonês. Este foco nas línguas asiáticas e africanas, combinado com o acesso incomparável à linguagem considerável e especialização regional de outros pesquisadores da SOAS , constitui um recurso único para o estudo de estudos de tradução, beneficiando-se da experiência de muitos pesquisadores líderes nas áreas de outras línguas, teórico , lingüística comparativa e descritiva e estudos de área, que enriquecem enormemente o campo dos estudos de tradução.
Algumas teses recentemente concluídas
- A influência da tradução na língua árabe: um estudo sobre a tradução de expressões idiomáticas inglesas em estações de TV via satélite em árabe
- Tradutores e Habitus: uma abordagem integrativa para investigar a dublagem de filmes na China de 1949 até o presente
- Uma análise das mudanças de tradução em traduções tailandesas de romances em inglês
- Um estudo sobre a manipulação ideológica da tradução e o papel da tradução em afetar os campos político e social: a função da tradução no avanço da guerra contra o terror
- Uma abordagem influente para traduzir o implícito em coreano: de uma perspectiva da teoria da relevância
- Teatro iraniano contemporâneo na tradução: uma análise das questões em jogo na tradução de peças estrangeiras, da concepção à performance
Estrutura
O programa de doutorado em Estudos da Tradução é um programa de treinamento interdisciplinar rigoroso e estruturado com diferentes atividades e requisitos que ocorrem ao longo do período do programa.
Todos os alunos se registram no ano 1 do programa como estudantes MPhil. A atualização do registro de MPhil para PhD ocorre no final da primeira sessão acadêmica para estudantes em tempo integral (ou no final da segunda sessão acadêmica para estudantes em período parcial).
Todos os novos alunos de MPhil / PhD são fornecidos com um comitê de supervisão de três membros, compreendendo um supervisor principal ou principal, e um segundo e terceiro supervisor. A divisão no compromisso de tempo no comitê de supervisão é de 60:25:15. No primeiro ano, espera-se que os estudantes conheçam seu principal supervisor bi-semanalmente por um período de pelo menos uma hora.
O supervisor principal do aluno é um membro do Departamento de Lingüística ou do departamento de estudos da área, se eles estiverem registrados no Centro de Estudos de Tradução. O segundo e terceiro orientadores, que exercem funções de assessoria suplementar, podem ser do mesmo Departamento, ou de outros Departamentos / Centros da Faculdade de Línguas e Culturas ou de Departamentos / Centros de outras Faculdades da Escola.
Dependendo da natureza da pesquisa, às vezes é recomendada a supervisão conjunta, sob a direção de dois supervisores primários. Nesses casos, o aluno tem apenas mais um supervisor em seu comitê.
O progresso do aluno é posteriormente supervisionado pelo Tutor de Pesquisa do Centro.
No primeiro ano, os alunos se preparam para a pesquisa seguindo o seminário de treinamento em pesquisa (RTS) oferecido pelo Centro de Estudos de Tradução, Departamento de Linguística convocado pelos Tutores de Pesquisa, bem como o treinamento oferecido pelo programa de pesquisa do corpo docente e apoiado pelo genérico formação em oferta na Direcção de Desenvolvimento Académico (ADD).
Os alunos também podem ser encorajados pelos supervisores a participar de cursos adicionais, relevantes para suas pesquisas e para suas necessidades de treinamento. Estes podem incluir disciplinas especializadas, cursos de cultura regional ou linguística ou formação em investigação noutros Departamentos fora da Faculdade.
Todos os alunos de MPhil / PhD são incentivados a assistir às palestras da série de seminários departamentais ou organizadas pelo Departamento de Linguística ou pelo Centro de Estudos da Tradução. Além disso, há seminários especiais de doutorado nos quais alunos avançados de doutorado apresentam seus trabalhos e que estão abertos a funcionários e alunos.
Os alunos do ano 1 em tempo integral (ano 2 para alunos a tempo parcial) são obrigados a apresentar um capítulo central e uma proposta de pesquisa (de cerca de 10.000 palavras) até a primeira sexta-feira de maio, normalmente incluindo os seguintes elementos:
- Fundamentação da pesquisa e contexto da pesquisa proposta
- Questões de pesquisa principais
- Revisão da literatura
- Referencial teórico-metodológico e considerações
- Métodos de pesquisa propostos
- Questões éticas (quando aplicável)
- Amostras de dados iniciais e suas análises
- Estrutura de tópicos da dissertação de doutorado
- Cronograma de pesquisa e redação
- Bibliografia
Ajustes para uma ou mais dessas seções, incluindo adições ou exclusões, quando apropriado, são possíveis mediante acordo prévio entre os alunos e os supervisores principais.
O processo de atualização do status de MPhil para PhD é baseado em uma avaliação do capítulo central e proposta de pesquisa pelo comitê de pesquisa do aluno, e em uma apresentação oral de 20-30 minutos, seguida de discussão. A apresentação oral é feita a membros da comissão de supervisão e demais funcionários do Departamento e estudantes de pesquisa. Isso é seguido por uma entrevista de 10-15 minutos entre o aluno e o comitê. Após a conclusão com sucesso do processo de atualização, os alunos são formalmente atualizados para o PhD e passam para o segundo ano. (Se os avaliadores considerarem que há deficiências no capítulo principal ou na proposta de pesquisa, os alunos serão solicitados a revisá-los de forma satisfatória antes que o upgrade para o status de PhD possa ser confirmado.) Os alunos normalmente não têm permissão para prosseguir para o segundo ano até o processo de atualização foi concluído.
O segundo ano (ou equivalente a tempo parcial) é normalmente gasto envolvido em pesquisa. Isso pode ser feito por qualquer combinação de trabalho de campo e pesquisa em bibliotecas e a coleta de material, conforme acordado entre o aluno e o supervisor (s).
O terceiro ano (ou equivalente a tempo parcial) é dedicado a escrever pesquisas para a tese de doutorado. Durante este período, os alunos normalmente farão uma apresentação na série de seminários de doutorado organizada pelo Tutor de Pesquisa, que está aberta a funcionários e outros alunos de pesquisa. Durante o terceiro ano (ou equivalente a tempo parcial), os alunos apresentarão os rascunhos dos capítulos ao seu orientador principal para comentários, antes de concluir a versão final da tese. Uma vez que um rascunho completo é concluído, o trabalho é avaliado por todos os membros do comitê de supervisão e o aluno pode enviar a tese ou passar para o Status de Continuação para ter mais 12 meses para concluir a tese e submetê-la a exame.
A tese deve ser concluída dentro de 48 meses a partir do momento da inscrição (ou equivalente a tempo parcial).
A tese - não excedendo 100.000 palavras de duração - é examinada por duas autoridades importantes no campo.
Doutorados são concedidos pela SOAS desde o registro em 2013 e estão sujeitos aos regulamentos da SOAS .
Notícia importante
A informação na página do programa reflete a estrutura pretendida do programa em relação à sessão acadêmica dada.
Admissões e pedidos de pesquisa
Congratulamo-nos com inscrições de estudantes qualificados com um bom nível de mestrado (ou equivalente no exterior) em um assunto relevante para diplomas de pesquisa na SOAS . As inscrições devem ser enviadas online.
É importante aplicar-se bem antes do início do ano acadêmico em que você deseja se inscrever para permitir tempo para processar sua inscrição. Se você estiver se candidatando a bolsas de estudos, poderão ser aplicados prazos anteriores.
O programa de doutorado da SOAS é competitivo e os candidatos devem ter um histórico de alto desempenho acadêmico e uma proposta viável que contribua para os interesses de pesquisa do Departamento. Atenção: desencorajamos aplicações puramente especulativas. Os pedidos de pesquisa interdisciplinar são bem-vindos, mas apenas um pedido para um Departamento pode ser enviado.
Requisitos incondicionais de entrada no idioma inglês
Os candidatos que precisam de um visto de nível 4 para estudar no Reino Unido devem fornecer um certificado acadêmico do UKVI IELTS de um centro de testes aprovado pelo UKVI.
Candidatos internacionais que exigem um visto Tier-4 para estudar no Reino Unido
Teste | Entrada incondicional | Entrada incondicional com suporte em sessão |
IELTS (Acadêmico) | 7,0 no geral ou superior, com 7,0 nas sub-pontuações. | 7.0 geral ou superior, com pelo menos 6,5 nas sub-pontuações |
Candidatos EEE e UE
Teste | Entrada incondicional | Entrada incondicional com suporte em sessão |
IELTS (Acadêmico) | 7,0 geral ou superior, com 7,0 em cada sub-pontuação. | 7.0 geral ou superior, com pelo menos 6,5 nas sub-pontuações. |
TOEFL IBT | 105 geral ou superior, com um mínimo de 25 em sub-pontuações. | 105 no geral, com um mínimo de 22 em sub-pontuações. OU 100 no total, com um mínimo de 25 por escrito e 22 em outras sub-pontuações. |
Teste de Inglês Pearson (Acadêmico) | 75 geral ou superior, com um mínimo de 70 em sub-pontuações. | 70 geral ou superior, com um mínimo de 65 em sub-pontuações. |
Galeria
Admissões
Currículo
The PhD programme in Translation Studies is a rigorous, structured interdisciplinary training programme with different activities and requirements taking place throughout the period of the programme.
Todos os alunos se registram no ano 1 do programa como alunos de MPhil. A atualização do registro de MPhil para PhD ocorre no final da primeira sessão acadêmica para alunos de tempo integral (ou no final da segunda sessão acadêmica para alunos de meio período).
Todos os novos alunos de MPhil/PhD recebem um comitê de supervisão de três membros, composto por um supervisor principal ou primário e um segundo e terceiro supervisores. A divisão do compromisso de tempo entre o comitê de supervisão é de 60:25:15. No primeiro ano, espera-se que os alunos se encontrem com seu supervisor principal quinzenalmente por um período de pelo menos uma hora.
O supervisor principal do aluno é um membro do Departamento de Linguística ou um membro do departamento de estudos de área, se estiverem registrados no Centro de Estudos de Tradução. O segundo e o terceiro supervisores, que atuam em uma capacidade de consultoria suplementar, podem ser do mesmo Departamento ou de outros Departamentos/Centros da Faculdade de Línguas e Culturas ou em Departamentos/Centros de outras Faculdades da Escola.
Dependendo da natureza da pesquisa, a supervisão conjunta é algumas vezes recomendada, sob a direção de dois supervisores primários. Em tais casos, o aluno tem apenas um supervisor adicional em seu comitê.
The student’s progress is further overseen by the Centre's Research Tutor.
No primeiro ano, os alunos se preparam para a pesquisa seguindo o seminário de treinamento em pesquisa (RTS) oferecido pelo Centro de Estudos de Tradução, Departamento de Linguística, convocado pelos Tutores de Pesquisa, bem como o treinamento oferecido pelo programa de pesquisa da Faculdade e apoiado pelo treinamento genérico oferecido pela Diretoria de Desenvolvimento Acadêmico (ADD).
Students may also be encouraged by supervisors to attend additional taught courses relevant to their research and to their training needs. These may include specialist disciplinary, language or regional culture courses or research training in other Departments outside the Faculty.
Todos os alunos de MPhil/PhD são encorajados a participar das palestras da série de seminários departamentais, ou aquelas organizadas pelo Departamento de Linguística ou pelo Centro de Estudos de Tradução. Além disso, há seminários especiais de PhD nos quais alunos avançados de PhD apresentam seus trabalhos e que são abertos a funcionários e alunos.
Year 1
Year 1 full-time students (year 2 for part-time students) are required to submit a core chapter and research proposal (of about 10,000 words) by first Friday in May, typically including the following elements:
- Research rationale and context of proposed research
- Main research questions
- Literature review
- Theoretical and methodological framework and considerations
- Proposed research methods
- Ethical issues (where applicable)
- Samples of initial data and their analysis
- Outline structure of PhD dissertation
- Schedule of research and writing
- Bibliography
Adjustments to one or more of these sections, including additions or deletions where appropriate, are possible by prior arrangement between the students and lead supervisors.
The upgrade process from MPhil to PhD status is based upon an assessment of the core chapter and research proposal by the student’s research committee, and upon on a 20-30 minute oral presentation, followed by discussion. The oral presentation is given to, supervisory committee members and other Departmental staff and research students. This is followed by an interview of 10-15 minutes between the student and the committee. On successful completion of the upgrade process, students are formally upgraded to PhD and proceed to the second year. (If the assessors consider there to be shortcomings in the core chapter or research proposal, students will be asked to revise it to their satisfaction before the upgrade to PhD status can be confirmed.) Students are not normally permitted to proceed to the second year until the upgrade process has been completed.
Year 2
The second year (or part-time equivalent) is normally spent engaged in research. This may be by any combination of fieldwork and research in libraries and material collection as agreed between the student and the supervisor(s).
Year 3
O terceiro ano (ou equivalente em meio período) é dedicado a escrever a pesquisa para a tese de doutorado. Durante esse período, os alunos normalmente farão uma apresentação na série de seminários de doutorado organizada pelo Tutor de Pesquisa, que é aberta a membros da equipe e outros alunos de pesquisa. Durante o terceiro ano (ou equivalente em meio período), os alunos apresentarão rascunhos de capítulos ao seu supervisor principal para comentários, antes de concluir um rascunho final da tese. Uma vez que um rascunho completo esteja concluído, o trabalho é avaliado por todos os membros do comitê de supervisão e o aluno pode enviar a tese ou passar para o Status de Continuação para receber mais 12 meses para concluir a tese e enviá-la para exame.