Keystone logo
SOAS University of London Graus de Pesquisa (MPhil / PhD) em Estudos de Tradução
SOAS University of London

Graus de Pesquisa (MPhil / PhD) em Estudos de Tradução

London, Reino Unido da Grã-Bretanha e Irlanda do Norte

3 Years

Inglês

Tempo integral, Meio período

Solicitar prazo de inscrição

Sep 2024

GBP 22 490 / per year *

No campus

* taxas de tempo integral por ano acadêmico: UK / EU £ 4.440; No exterior £ 19.050. Taxas de meio período por ano acadêmico: UK / EU £ 2.220; No exterior £ 9.525

Introdução

Modo de Atendimento: Tempo Integral ou Meio Período

O MPhil / PhD em Estudos de Tradução é um programa de treinamento em pesquisa que combina treinamento básico e avançado nas áreas centrais de estudos de tradução, métodos de pesquisa e trabalho de pesquisa conducente a uma tese. O Departamento é fortemente orientado para a pesquisa e, por meio de uma combinação de cursos, seminários avançados e supervisão individual, visa fornecer a disciplina intelectual, o conhecimento e as habilidades exigidas de um pesquisador experiente.

A supervisão é oferecida em estudos teóricos, descritivos e comparativos, de tradução histórica, bem como em uma ampla gama de áreas interdisciplinares que abrangem lingüística, estudos culturais, o campo de estudos sociológico e político. Dependendo do tópico de pesquisa, pode ser possível organizar supervisão conjunta com especialistas de outros departamentos.

Pesquisa no Centro de Estudos da Tradução e no Departamento de Linguística

Os interesses de pesquisa do corpo docente são amplos, abrangendo as línguas em todo o mundo, do chinês ao árabe, suaíli ao coreano, da Mongólia ao japonês. Este foco nas línguas asiáticas e africanas, combinado com o acesso incomparável à linguagem considerável e especialização regional de outros pesquisadores da SOAS , constitui um recurso único para o estudo de estudos de tradução, beneficiando-se da experiência de muitos pesquisadores líderes nas áreas de outras línguas, teórico , lingüística comparativa e descritiva e estudos de área, que enriquecem enormemente o campo dos estudos de tradução.

Algumas teses recentemente concluídas

  • A influência da tradução na língua árabe: um estudo sobre a tradução de expressões idiomáticas inglesas em estações de TV via satélite em árabe
  • Tradutores e Habitus: uma abordagem integrativa para investigar a dublagem de filmes na China de 1949 até o presente
  • Uma análise das mudanças de tradução em traduções tailandesas de romances em inglês
  • Um estudo sobre a manipulação ideológica da tradução e o papel da tradução em afetar os campos político e social: a função da tradução no avanço da guerra contra o terror
  • Uma abordagem influente para traduzir o implícito em coreano: de uma perspectiva da teoria da relevância
  • Teatro iraniano contemporâneo na tradução: uma análise das questões em jogo na tradução de peças estrangeiras, da concepção à performance

Estrutura

O programa de doutorado em Estudos da Tradução é um programa de treinamento interdisciplinar rigoroso e estruturado com diferentes atividades e requisitos que ocorrem ao longo do período do programa.

Todos os alunos se registram no ano 1 do programa como estudantes MPhil. A atualização do registro de MPhil para PhD ocorre no final da primeira sessão acadêmica para estudantes em tempo integral (ou no final da segunda sessão acadêmica para estudantes em período parcial).

Todos os novos alunos de MPhil / PhD são fornecidos com um comitê de supervisão de três membros, compreendendo um supervisor principal ou principal, e um segundo e terceiro supervisor. A divisão no compromisso de tempo no comitê de supervisão é de 60:25:15. No primeiro ano, espera-se que os estudantes conheçam seu principal supervisor bi-semanalmente por um período de pelo menos uma hora.

O supervisor principal do aluno é um membro do Departamento de Lingüística ou do departamento de estudos da área, se eles estiverem registrados no Centro de Estudos de Tradução. O segundo e terceiro orientadores, que exercem funções de assessoria suplementar, podem ser do mesmo Departamento, ou de outros Departamentos / Centros da Faculdade de Línguas e Culturas ou de Departamentos / Centros de outras Faculdades da Escola.

Dependendo da natureza da pesquisa, às vezes é recomendada a supervisão conjunta, sob a direção de dois supervisores primários. Nesses casos, o aluno tem apenas mais um supervisor em seu comitê.

O progresso do aluno é posteriormente supervisionado pelo Tutor de Pesquisa do Centro.

No primeiro ano, os alunos se preparam para a pesquisa seguindo o seminário de treinamento em pesquisa (RTS) oferecido pelo Centro de Estudos de Tradução, Departamento de Linguística convocado pelos Tutores de Pesquisa, bem como o treinamento oferecido pelo programa de pesquisa do corpo docente e apoiado pelo genérico formação em oferta na Direcção de Desenvolvimento Académico (ADD).

Os alunos também podem ser encorajados pelos supervisores a participar de cursos adicionais, relevantes para suas pesquisas e para suas necessidades de treinamento. Estes podem incluir disciplinas especializadas, cursos de cultura regional ou linguística ou formação em investigação noutros Departamentos fora da Faculdade.

Todos os alunos de MPhil / PhD são incentivados a assistir às palestras da série de seminários departamentais ou organizadas pelo Departamento de Linguística ou pelo Centro de Estudos da Tradução. Além disso, há seminários especiais de doutorado nos quais alunos avançados de doutorado apresentam seus trabalhos e que estão abertos a funcionários e alunos.

Os alunos do ano 1 em tempo integral (ano 2 para alunos a tempo parcial) são obrigados a apresentar um capítulo central e uma proposta de pesquisa (de cerca de 10.000 palavras) até a primeira sexta-feira de maio, normalmente incluindo os seguintes elementos:

  1. Fundamentação da pesquisa e contexto da pesquisa proposta
  2. Questões de pesquisa principais
  3. Revisão da literatura
  4. Referencial teórico-metodológico e considerações
  5. Métodos de pesquisa propostos
  6. Questões éticas (quando aplicável)
  7. Amostras de dados iniciais e suas análises
  8. Estrutura de tópicos da dissertação de doutorado
  9. Cronograma de pesquisa e redação
  10. Bibliografia

Ajustes para uma ou mais dessas seções, incluindo adições ou exclusões, quando apropriado, são possíveis mediante acordo prévio entre os alunos e os supervisores principais.

O processo de atualização do status de MPhil para PhD é baseado em uma avaliação do capítulo central e proposta de pesquisa pelo comitê de pesquisa do aluno, e em uma apresentação oral de 20-30 minutos, seguida de discussão. A apresentação oral é feita a membros da comissão de supervisão e demais funcionários do Departamento e estudantes de pesquisa. Isso é seguido por uma entrevista de 10-15 minutos entre o aluno e o comitê. Após a conclusão com sucesso do processo de atualização, os alunos são formalmente atualizados para o PhD e passam para o segundo ano. (Se os avaliadores considerarem que há deficiências no capítulo principal ou na proposta de pesquisa, os alunos serão solicitados a revisá-los de forma satisfatória antes que o upgrade para o status de PhD possa ser confirmado.) Os alunos normalmente não têm permissão para prosseguir para o segundo ano até o processo de atualização foi concluído.

O segundo ano (ou equivalente a tempo parcial) é normalmente gasto envolvido em pesquisa. Isso pode ser feito por qualquer combinação de trabalho de campo e pesquisa em bibliotecas e a coleta de material, conforme acordado entre o aluno e o supervisor (s).

O terceiro ano (ou equivalente a tempo parcial) é dedicado a escrever pesquisas para a tese de doutorado. Durante este período, os alunos normalmente farão uma apresentação na série de seminários de doutorado organizada pelo Tutor de Pesquisa, que está aberta a funcionários e outros alunos de pesquisa. Durante o terceiro ano (ou equivalente a tempo parcial), os alunos apresentarão os rascunhos dos capítulos ao seu orientador principal para comentários, antes de concluir a versão final da tese. Uma vez que um rascunho completo é concluído, o trabalho é avaliado por todos os membros do comitê de supervisão e o aluno pode enviar a tese ou passar para o Status de Continuação para ter mais 12 meses para concluir a tese e submetê-la a exame.

A tese deve ser concluída dentro de 48 meses a partir do momento da inscrição (ou equivalente a tempo parcial).

A tese - não excedendo 100.000 palavras de duração - é examinada por duas autoridades importantes no campo.

Doutorados são concedidos pela SOAS desde o registro em 2013 e estão sujeitos aos regulamentos da SOAS .

Notícia importante

A informação na página do programa reflete a estrutura pretendida do programa em relação à sessão acadêmica dada.

Admissões e pedidos de pesquisa

Congratulamo-nos com inscrições de estudantes qualificados com um bom nível de mestrado (ou equivalente no exterior) em um assunto relevante para diplomas de pesquisa na SOAS . As inscrições devem ser enviadas online.

É importante aplicar-se bem antes do início do ano acadêmico em que você deseja se inscrever para permitir tempo para processar sua inscrição. Se você estiver se candidatando a bolsas de estudos, poderão ser aplicados prazos anteriores.

O programa de doutorado da SOAS é competitivo e os candidatos devem ter um histórico de alto desempenho acadêmico e uma proposta viável que contribua para os interesses de pesquisa do Departamento. Atenção: desencorajamos aplicações puramente especulativas. Os pedidos de pesquisa interdisciplinar são bem-vindos, mas apenas um pedido para um Departamento pode ser enviado.

Requisitos incondicionais de entrada no idioma inglês

Os candidatos que precisam de um visto de nível 4 para estudar no Reino Unido devem fornecer um certificado acadêmico do UKVI IELTS de um centro de testes aprovado pelo UKVI.

Candidatos internacionais que exigem um visto Tier-4 para estudar no Reino Unido

Teste Entrada incondicional Entrada incondicional com suporte em sessão
IELTS (Acadêmico) 7,0 no geral ou superior, com 7,0 nas sub-pontuações. 7.0 geral ou superior, com pelo menos 6,5 nas sub-pontuações

Candidatos EEE e UE

Teste Entrada incondicional Entrada incondicional com suporte em sessão
IELTS (Acadêmico) 7,0 geral ou superior, com 7,0 em cada sub-pontuação. 7.0 geral ou superior, com pelo menos 6,5 nas sub-pontuações.
TOEFL IBT 105 geral ou superior, com um mínimo de 25 em sub-pontuações. 105 no geral, com um mínimo de 22 em sub-pontuações.
OU
100 no total, com um mínimo de 25 por escrito e 22 em outras sub-pontuações.
Teste de Inglês Pearson (Acadêmico) 75 geral ou superior, com um mínimo de 70 em sub-pontuações. 70 geral ou superior, com um mínimo de 65 em sub-pontuações.

Admissões

Currículo

Taxa de matrícula do programa

Sobre a escola

Perguntas